《感遇其二》張九齡原文
《感遇·其二》是 唐朝張九齡所寫的抒情唐詩,那么,下面是小編給大家整理收集的《感遇其二》張九齡原文,供大家閱讀參考。
原文
感遇·其二 張九齡
江南有丹桔,經冬猶綠林。
豈伊地氣暖,自有歲寒心。
可以薦嘉客,奈何阻重深。
運命唯所遇,循環不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰。
作品注釋
豈:難道。
伊:那里,指江南。
歲寒心:耐寒的本性。
薦:進獻。
嘉客:嘉賓貴客。
奈何:無奈。
阻重深:山高水深,阻隔重重。
運命:命運。
循環:周而復始,變化莫測。
尋:探求。
徒言:只說。
樹:種植。
此木:指丹橘。
陰:樹陰。
翻譯
江南丹桔葉茂枝繁,
經冬不凋四季常青。
豈止南國地氣和暖,
而是具有松柏秉性。
薦之嘉賓必受稱贊,
山重水阻如何進獻?
命運遭遇往往不一,
因果循環奧秘難尋。
只說桃李有果有林,
難道丹桔不能成陰?
拓展知識:
感遇 其一
作者:張九齡
蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
欣欣此生意,自爾為佳節。
誰知林棲者,聞風坐相悅。
草木有本心,何求美人折!
解釋
蘭草到了春天長得分外繁盛,桂花到了秋天開得十分皎潔。這一派欣欣向榮的蓬勃生機,自然成為美好的季節。誰知道那居住在山林中的隱士,聞到了芬芳更加喜悅。草木自有本性,何求美人賞識采折呢?
詞語注釋
葳蕤:枝葉繁盛。
桂華:桂花,“華”同“花”。
生意:生機。
自爾:自然地。
佳節:美好的季節。
林棲者:指山林隱士。
聞風:聞到芳香。
坐:因為。
本心:本性。
【《感遇其二》張九齡原文】相關文章:
張九齡《感遇·其二》的原文及賞析09-12
張九齡感遇其二譯文07-16
張九齡的感遇其二賞析08-30
感遇張九齡其二解釋06-05
(精華)張九齡的感遇其二賞析10-25
張九齡《感遇其七》原文及賞析07-13
張九齡感遇08-02
張九齡感遇翻譯03-04
張九齡《感遇》賞析06-12
張九齡詩感遇08-29