王者何貴文言文翻譯
導語:我們都知道齊桓公是春秋五霸之首,春秋時齊國第十五位國君。關于他的故事也是很多,下面由小編為大家整理的王者何貴文言文翻譯,希望可以幫助到大家!
【前言】
《王者何貴》通過齊桓公和管仲的對話,主要說明一個國家的安危最終決定于人民。統治者只有以民為天,國家才能安定,才能發(fā)展,才能強大。反之,就有危險,甚至亡國。
【原文】
齊桓公問管仲曰:"王者何貴?"曰:"貴天。"桓公仰而視天。管仲曰:"所謂天者,非謂蒼蒼莽莽之天也。君人者,以百姓為天。百姓與之則安,輔之則強,非之則危,背之則亡。《詩》云:“人而無良,相怨一方!泵裨蛊渖希凰焱稣,未之有也。"
【注釋】
、冽R桓公:春秋諸侯,五霸之主,姓姜,名小白。
、诠苤伲糊R桓公的賢相,名夷吾,輔佐桓公成霸業(yè)。
、圪F:認為......寶貴。
④非:不是。
、萆n蒼莽莽:形容廣闊無邊。
、蘧好~作動詞,做......君主。
、吲c:親附,擁護愛戴;贊許,稱贊。
、噍o:輔佐,協助、幫助。
、岱牵悍请y,責怪。
、獗常罕硹,違背。
、稀对姟罚杭础对娊洝,四書五經之一。
、腥耍哼@里指統治者。
、阉欤航K究。
、椅粗幸,"之":賓語前置,代詞,代不滅亡這件事。
【翻譯】
齊桓公問管仲:"當君王的人,應把什么當作最寶貴的?"(管仲回答)說:"應把天當作最寶貴的。"(于是)齊桓公仰起頭望著天。管仲說:"我所說的'“天”,不是廣闊無邊的天。給人民當君主(的人),要把百姓當作天。(對于一個國家來說,)百姓親附,(它)就可安寧;百姓輔助,(它)就能強盛;百姓反對,(它)就很危險;百姓背棄,(它)就要滅亡!对娊洝分姓f“統治者如果不賢良,一個地方的人民都會怨恨他!卑傩赵购匏麄兊木,而最后不滅亡的政權,(這)是從來就沒有過的。"
【王者何貴文言文翻譯】相關文章:
詹何釣魚文言文翻譯01-23
何梅谷之妻文言文翻譯閱讀答案最新 何梅谷之妻文言文翻譯注釋12-13
何岳兩次還金文言文翻譯及注釋啟示06-02
書何易于文言文閱讀答案11-16
論貴粟疏原文賞析及翻譯05-02
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01