- 相關推薦
文言文《景公飲酒》的原文與譯文
在日常過程學習中,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的文言文《景公飲酒》的原文與譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《景公飲酒》原文:
景公飲酒,移于晏子家,前驅報閭曰:“君至”。晏子被元,端立于門曰:“諸侯得微有故乎?國家得微有故乎?君何為非時而夜辱?”公曰:“酒醴之味,金石之聲,愿與夫子樂之。”晏子對曰:“夫布薦席,陳簠簋者有人,臣不敢與焉。”
公曰:“移于司馬穰苴之家。”前驅報閭曰:“君至”。司馬穰苴介胄操戟立于門曰:“諸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何為非時而夜辱?”公曰:“酒醴之味,金石之聲,愿與夫子樂之。”對曰:“夫布薦席,陳簠簋者有人,臣不敢與焉。”
公曰:“移于梁丘據之家。”前驅報閭曰:“君至”。梁丘據左操瑟,右挈竽,行歌而至。公曰:“樂哉!今夕吾飲酒也。微彼二子者,何以治吾國!微此一臣者,何以樂吾身!”賢圣之君皆有益友,無偷樂之臣。景公弗能及,故兩用之,僅得不亡。
《景公飲酒》譯文:
景公想喝酒,準備到晏子家去,手下人前去扣門稟告道:“國君就要來了。”國君來時晏子穿好衣服戴好帽子,恭恭敬敬地站在門口說:“莫非國君有什么事吧?莫非國家有什么事吧?不然國君為什么在不正常的時間深夜屈尊造訪呢?”景公說:“有美酒之享,音樂之聲,我希望與你同樂。”晏子回答說:“至于鋪草墊,擺放酒杯酒壺,您是有專人的,我不敢參與其中啊。”
這之后景公說:“就到司馬穰苴家去喝酒吧。”手下人又前去扣門稟告道:“國君就要來了。”國君來時司馬穰苴身穿鎧甲,手持兵器,站立在門口說:“莫非國君要兵吧?莫非有臣子叛亂吧?不然國君為什么在不正常的時間深夜屈尊造訪呢?”景公說:“有美酒之享,音樂之聲,我希望與你同樂。”司馬穰苴回答說:“至于鋪草墊,擺放酒杯酒壺,您是有專人的,我不敢參與其中啊。”
這之后景公說:“就到梁丘據家去喝酒吧。”手下人又前去扣門稟告道:“國君就要來了。”國君來時梁丘據左手拿著瑟,右手舉著竽,唱著歌走到門口。景公說:“高興得很呀!今晚我可以痛飲了。如果沒有晏子、司馬穰苴這兩個人我怎么能治理好我的國家啊!如果沒有你這個人,又怎么能讓我身心快樂呢!”賢圣的君主都有好友,沒有懈怠行樂的臣子。景公趕不上他們盡職,因此兩種人都重用了,結果是僅僅能夠使國家不至于滅亡。
【啟示】
應用巧妙的語言勸諫他人,要講究方式和方法,勸說的效果才能更好。
練習
23.下列對加點的詞解釋有誤的一項是( )(2分)
A.七日七夜不止(停止) B.則臣為制也(被)
C.又愛其死(喜愛) D.令章遇桀、紂者(假使)
24.你喜歡景公嗎?為什么?(3分)
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
參考答案:
23.C
24.喜歡。因為他是一個較開明的君主,臣子以死相勸,他舍不得殺;晏子跟他講道理,他還能聽得進。
【文言文《景公飲酒》的原文與譯文】相關文章:
《景公飲酒》的原文與譯文01-03
《景公飲酒》的原文和譯文01-03
《景公飲酒》原文和譯文01-03
陶淵明飲酒原文及譯文02-15
《飲酒·其五》原文及譯文01-10
陶淵明飲酒原文及譯文最新02-14
陶淵明飲酒原文及譯文5篇02-15
陶淵明飲酒原文及譯文(5篇)02-15
《景清借書》原文及譯文12-14