- 相關推薦
關于全國翻譯資格考試的問答
考生問答:全國翻譯資格考試問答集錦
考試由誰命題?
根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》,中國外文局組建翻譯專業資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。
外籍及港、澳、臺地區的翻譯人員是否可以參加考試?
經國家有關部門同意,獲準在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,符合本規定要求的,也可報名參加翻譯專業資格(水平)考試并申請登記。
翻譯專業資格(水平)考試如何與專業技術職務聘任制接軌?
二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的相應語種實施全國統一考試后,各地、各部門不再進行相應語種的翻譯及助理翻譯專業技術職務任職資格的評審工作。
取得二級口譯、筆譯翻譯或三級口譯、筆譯翻譯資格(水平)證書,并符合《翻譯專業職務試行條例》翻譯或助理翻譯專業技術職務任職條件的人員,用人單位可根據需要聘任相應職務。
各科目考試時間是如何規定的?
二、三級口譯、筆譯考試均分兩個半天進行。
二、三級《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》“交替傳譯”科目以及英語同聲傳譯考試時間均為60分鐘;
三級《口譯實務》科目考試時間為30分鐘;
二、三級《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鐘。
各科目考試的方式如何?
各級別筆譯考試采用紙筆作答方式進行,口譯考試采用聽譯筆答和現場錄音方式進行。相應級別筆譯或口譯兩個科目考試均合格者,方可取得相應級別、類別《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。
此考試設置哪些語種?
翻譯專業資格(水平)考試現設英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙七個語種。
各語種、各級別考試如何分類?
各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。口譯考試分為《口譯綜合能力》和《口譯實務》兩個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替傳譯”和“同聲傳譯”兩個專業類別;筆譯考試分為《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》兩個科目。
該考試各語種、各級別的難度如何?
本考試各語種、各級別的難度大致為:三級,外語專業本科畢業,并具備一年左右的口筆譯實踐經驗;二級,外語專業本科畢業,并具備3-5年的翻譯實踐經驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的專家。
全國翻譯專業資格(水平)考試每年舉行幾次?
英語二級、三級翻譯專業資格(水平)考試每年分兩次進行,英語同聲傳譯類考試和其它語種的考試每年只進行一次。每年的5月份(具體日期以考前通知為準)舉行二級、三級英語、日語、法語、阿拉伯語筆譯和口譯交替傳譯類考試;11月份(具體日期以考前通知為準)舉行二級、三級英語、俄語、德語和西班牙語的筆譯、口譯交替傳譯類及二級英語口譯同聲傳譯類考試。相應級別的職稱評審在我國不再進行,即:今后相應語種的翻譯專業人員獲取助理翻譯(初級)、翻譯(中級)專業技術職務不再通過職稱評審的辦法,而必須通過參加相應級別的翻譯專業資格(水平)考試獲得職業資格,從而獲得聘任相應專業技術職務的.任職資格。
一個人是否可以同時報考口筆譯兩種證書的考試?
考生根據本人的實際水平和能力,可以同時報考同一語種、同一級別的口筆譯兩種證書的考試;也可以報名參加不同語種、不同級別口筆譯證書的考試。
口筆譯考試側重什么?
考試側重評價考生的實際翻譯能力和水平。
考生如何報名?
各語種、各級別考試口譯試點城市的BFT考點具體負責口譯考試報名工作;筆譯試點城市的人事考試中心具體負責筆譯考試報名工作。詳情可登錄
參加考試的人員,應符合《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》中的條件。由本人攜帶有效身份證明到當地考試管理機構報名,領取準考證。憑準考證、有效身份證明按規定的時間、地點參加考試。
如何能夠買到相關的考試用書?
參考人員可在全國各大書店購買翻譯考試相關圖書,或直接與外文出版社聯系,網址: .cn,讀者服務部電話:010-68995852,68996188。也可登陸中國網(. cn)首頁“專題庫”欄目里的“科教文衛”分類找到相關圖書的信息。
繼續教育與證書登記的目的是什么?
實行翻譯專業資格(水平)證書定期登記和繼續教育制度,是為了適應時代的發展以及社會對翻譯專業人員實行規范的行業管理的需要,也是與國際慣例接軌的一種形式。通過繼續教育,可以促使持證的翻譯專業人員繼續努力鉆研翻譯業務,不斷更新知識,不斷提高業務能力,保持應有的翻譯專業水平,為用人單位使用翻譯人才提供客觀公正、科學有效的依據。
何時能夠查詢成績?
考試結束后兩個月左右。
是否有翻譯考試培訓機構?
有。由中國外文局認定的培訓機構統一使用“全國翻譯專業資格(水平)考試指定培訓機構”名義。詳情可登錄
中國外文局全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室負責對繼續教育(或業務培訓)和證書登記工作進行檢查、監督和指導。
繼續教育的主要內容是什么?
繼續教育(或業務培訓)的主要內容是對證書持有者進行職業道德教育、翻譯業務培訓。
二級口譯英語同聲傳譯類考試在何時、何地開始實施?
2005年l1月12日,二級口譯英語同聲傳譯試點考試首次在北京進行。
二級口譯英語同聲傳譯類考試科目是如何設置的?
二級口譯英語同聲傳譯類考試設置《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》兩個科目。
二級口譯英語同聲傳譯類考試對報名資格有何要求?
(一)根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003] 21號)和《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》(國人廳發[ 2003] 17號)考試報名有關要求,凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加同聲傳譯類《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》兩個科目考試,考試合格可取得相應證書。
(二)通過二級口譯英語交替傳譯類考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試,考試合格可取得相應證書。參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目考試的人員,在報名時應提交《中華人民共和國翻譯資格(水平)證書》(二級口譯英語交替傳譯類)。
【全國翻譯資格考試的問答】相關文章:
全國翻譯資格考試資料04-09
全國翻譯專業資格考試精選06-11
全國翻譯資格考試試題04-04
全國翻譯資格考試題型04-03
關于全國翻譯專業資格考試的科目內容07-09
口譯專家談全國翻譯資格考試的范文02-20
2020年全國翻譯專業資格考試須知11-23
《山中問答》翻譯及賞析07-13
全國翻譯專業資格考試發展規劃報告02-20